龙陵谜李冰阳,姜教授小说 龙陵谜小说章节

发布时间:2024-03-16 编辑:小编

“象雄”一词里的“象”在藏语称为“甲”,汉语称为“鸟”;“雄”在藏语称为“琼”,汉语称为“鹏”,“象雄”即为大鹏鸟所居之地。根据古象雄人以大鹏鸟为图腾的情况来看,上述解释是合理的。象雄国是公元前五世纪以前,就产生过极高的远古文明,并创制了象雄文(象雄文至今在印度和尼泊尔等国的一些部落仍然被某些古老的民族所使用着。)

据一些学者推断,象雄文可能是藏文的前身。如今在俄罗斯、印度、尼泊尔、不丹、外蒙古等地方仍然有很多人称自己为象雄人的后裔,传播雍仲苯教的寺庙依然存在,传承著古老的象雄文化。

象雄是古象雄佛法“雍仲苯教”的发祥地,拥有自己的文字——象雄文。古象雄佛法在古象雄传统文化中居于最至高无上的位置,是西藏本土最古老的佛法,也是藏传佛教的起源。远在印度佛教传入西藏之前,古象雄佛法“雍仲苯教”早已在雪域高原广泛传播,是西藏人民最重要的精神信仰。

象雄文明在政治、文化和生活的各个方面都融入了苯教的思想,辛饶弥沃佛创建了雍仲苯教后改变了很多原始的信仰方式,包括改变了杀生祭神等等。辛饶弥沃穿凿的雍仲苯教开始在整个象雄王国传播的时候,象雄文明就正式传播开了。

但是随着吐蕃王朝的兴起,尤其是松赞干布统一了整个青藏高原之后,原本作为象雄王朝的雍仲苯教已经不适用于新王朝了。松赞干布迫切需要一个新的宗教在信仰上控制崩锅居民,于是松赞干布开始引进佛教。

但是由于雍仲苯教在数千年的青藏高原中根深蒂固,贸然引进一种外来宗教,势必会引起刚刚完成统一的吐蕃王朝重新陷入了动荡之中。另外松赞干布在和内地的唐王朝的交往中,发现内地的佛教不太适用于吐蕃。于是松赞干布就萌发了一个利用本土的雍仲苯教和佛教共同创造一个新的本土佛教分支的念头,但是引进的佛教却不是从唐朝来,而是来自于喜马拉雅山另一边的印度尼泊尔。

当时松赞干布没有像是中原王朝一样通过丝绸之路引进佛教,而是直接到当时印度和尼泊尔去引进佛教。我们今天在拉萨还有很多供奉松赞干布的地方,除了看到供奉这松赞干布还有我们所熟知的文成公主外,还有一位来自尼泊尔的尺尊公主。

那个时候已经有很多来自印度和尼泊尔到藏地传播佛教了,只是当时佛教由于不受统治阶级的支持传佛的范围比较小一些。我们所熟知的藏传佛教中宁玛派的祖师莲花生大士已经在藏地开始佛教传播,藏族人民的智慧《格尔萨王传》中,莲花生大士就是帮助制敌宝珠大王格尔萨王击败了魔国的。

松赞干布直接翻越喜马拉雅山从印度和尼泊尔将最原始的佛教引到了藏地,然后将佛教同本地的雍仲苯教进行融合,形成了适用于青藏高原的藏传佛教。正是因为统一青藏高原和协助佛教在青藏高原传播的巨大功绩,松赞干布被视为观音的化身,而且是有口皆碑的三大法王之一,另两位法王是赤松德赞和赤祖德赞。

后续精彩内容,点击下方关注我们,回复书名即可阅读!


您的位置 : 小说> 小说资讯> 龙陵谜李冰阳,姜教授小说 龙陵谜小说章节
返回顶部